Tuesday, April 13, 2010

Nuevas Palabras

Nuevas Palabras

Colombian locals have a treasure of localized Spanish words very distinct from the traditional Spanish (Castellano). My friends, tour guide and taxistas taught me a few.

Aca - - here (not aqui)

Arguadiente – a typical liquor in Colombia seems like gin to me.

Bacano - something good

Bandeja Paisa - a heavy plate of meal with chorizo, carne, carne and many carne!

Bien dotado – well endowed ( I won’t go there far to explain…..)

Chevere - something good – they say que chevere!

Chimba - same as chevere – they say que chimba! o muy chimba.

Chino/chinezo – a friend of someone’s friend ( not Chinese)

Costeno/Costena- people from the coast side of Colombia (Cali, Santa Marta, Cartagena)

Finka - a house in the farm or a ranch

Paisa - people from Medellin

Parcero – friend ( not amigo)

Pollo/polla or gallina- a teenager or a young guy/lady ( Pollo is chicken in Spanish. Colombians are fund of making yummy chicken soup. So the young ones are like chicken soup, amen!)

rollo/rolla- people from Bogota

Rumba – dance/disco ( rumbear - to go to a discoteca)

Tirititir - to make love ( or they say hacer un tirititi)

Colombians don’t say “de nada” as a response to your “Thank you”. They would instead reply – “Con mucho gusto.”

When you are in a market place, they would say “ A su orden mi amor.” At your service sir/my love.” How’s that for you? Instantly somebody calls you mi amor. Que ricoooo!

Gracias Jose Raul, Alexander, Giovanni, Leo y Alejandro. Parceros, fue una chimba estar con vosotros. Hasta luego bacanos.

Viva Colombia!

No comments: